Back to Search

The Little Mermaid / Mala Syrenka: Tranzlaty English / Polsku

AUTHOR Tranzlaty; Andersen, Hans Christian; Paull, Susannah Mary
PUBLISHER Tranzlaty (11/20/2023)
PRODUCT TYPE Paperback (Paperback)

Description

When it grew dark, a number of colored lamps were lighted

Kiedy zrobilo si? ciemno, zapalono kilka kolorowych lamp

the sailors and royal family danced merrily on the deck

Marynarze i rodzina królewska ta?czyli wesolo na pokladzie

The little mermaid could not help thinking of her birthday

Mala syrenka nie mogla przestac my?lec o swoich urodzinach

the day that she rose out of the sea for the first time

Dzie?, w którym po raz pierwszy wynurzyla si? z morza

similar joyful festivities were celebrated on that day

Podobne radosne uroczysto?ci obchodzono tego dnia

she thought about the wonder and hope she felt that day

Pomy?lala o zdumieniu i nadziei, jakie poczula tamtego dnia

with those pleasant memories, she too joined in the dance

Z tymi milymi wspomnieniami ona równie? przyl?czyla si? do ta?ca

on her paining feet, she poised herself in the air

Stoj?c na obolalych nogach, uniosla si? w powietrze

the way a swallow poises itself when in pursued of prey

Sposób, w jaki jaskólka ustawia si?, gdy jest ?cigana zdobycz?

the sailors and the servants cheered her wonderingly

Marynarze i slu?ba wiwatowali na jej cze?c

She had never danced so gracefully before

Nigdy wcze?niej nie ta?czyla z takim wdzi?kiem

Her tender feet felt as if cut with sharp knives

Jej delikatne stopy czuly si?, jakby ci?te ostrymi no?ami

but she cared little for the pain of her feet

Nie przejmowala si? jednak bólem stóp

there was a much sharper pain piercing her heart

O wiele ostrzejszy ból przeszywal jej serce

Show More
Product Format
Product Details
ISBN-13: 9781835662885
ISBN-10: 1835662889
Binding: Paperback or Softback (Trade Paperback (Us))
Content Language: Polish
More Product Details
Page Count: 76
Carton Quantity: 86
Product Dimensions: 5.00 x 0.20 x 8.00 inches
Weight: 0.17 pound(s)
Country of Origin: US
Subject Information
BISAC Categories
Foreign Language Study | English as a Second Language
Foreign Language Study | Polish
Descriptions, Reviews, Etc.
publisher marketing

When it grew dark, a number of colored lamps were lighted

Kiedy zrobilo si? ciemno, zapalono kilka kolorowych lamp

the sailors and royal family danced merrily on the deck

Marynarze i rodzina królewska ta?czyli wesolo na pokladzie

The little mermaid could not help thinking of her birthday

Mala syrenka nie mogla przestac my?lec o swoich urodzinach

the day that she rose out of the sea for the first time

Dzie?, w którym po raz pierwszy wynurzyla si? z morza

similar joyful festivities were celebrated on that day

Podobne radosne uroczysto?ci obchodzono tego dnia

she thought about the wonder and hope she felt that day

Pomy?lala o zdumieniu i nadziei, jakie poczula tamtego dnia

with those pleasant memories, she too joined in the dance

Z tymi milymi wspomnieniami ona równie? przyl?czyla si? do ta?ca

on her paining feet, she poised herself in the air

Stoj?c na obolalych nogach, uniosla si? w powietrze

the way a swallow poises itself when in pursued of prey

Sposób, w jaki jaskólka ustawia si?, gdy jest ?cigana zdobycz?

the sailors and the servants cheered her wonderingly

Marynarze i slu?ba wiwatowali na jej cze?c

She had never danced so gracefully before

Nigdy wcze?niej nie ta?czyla z takim wdzi?kiem

Her tender feet felt as if cut with sharp knives

Jej delikatne stopy czuly si?, jakby ci?te ostrymi no?ami

but she cared little for the pain of her feet

Nie przejmowala si? jednak bólem stóp

there was a much sharper pain piercing her heart

O wiele ostrzejszy ból przeszywal jej serce

Show More
List Price $9.99
Your Price  $9.89
Paperback