Tradutor de inglês para marathi usando abordagem híbrida
| AUTHOR | Thigale, Dr Somnath; Raut, Swati; Kale, Gajanan |
| PUBLISHER | Edicoes Nosso Conhecimento (04/06/2024) |
| PRODUCT TYPE | Paperback (Paperback) |
Description
Pessoas de diferentes origens linguísticas não conseguiam interagir umas com as outras. Este conceito de tradução ajudará as pessoas a comunicar confortavelmente. Também ajudará a preencher a lacuna de comunicação entre dois contextos linguísticos diferentes. Ajudará as pessoas que vivem nas aldeias e que têm formação em inglês. A maioria da população indiana não está familiarizada com o inglês, embora a maior parte da informação disponível na Internet ou na informação eletrónica esteja em inglês. Assim, para chegar ao homem comum em várias secções e domínios, é importante dispor de um tradutor automático de línguas. Assim, o principal objetivo da tradução automática (MT) é quebrar a barreira linguística numa nação multilingue como a Índia. MT O termo tradução automática (MT) é utilizado no sentido de tradução de uma língua para outra. O objetivo ideal dos sistemas de tradução automática é produzir a melhor tradução possível sem assistência humana. Basicamente, todos os sistemas de tradução automática requerem programas de tradução e dicionários e gramáticas automatizados para apoiar a tradução. De um modo geral, a MT é classificada em sete grandes categorias: baseada em regras, baseada em estatísticas, baseada em híbridos, baseada em exemplos, etc.
Show More
Product Format
Product Details
ISBN-13:
9786207355341
ISBN-10:
6207355342
Binding:
Paperback or Softback (Trade Paperback (Us))
Content Language:
Portuguese
More Product Details
Page Count:
64
Carton Quantity:
110
Product Dimensions:
6.00 x 0.15 x 9.00 inches
Weight:
0.23 pound(s)
Country of Origin:
US
Subject Information
BISAC Categories
Computers | Networking - General
Descriptions, Reviews, Etc.
publisher marketing
Pessoas de diferentes origens linguísticas não conseguiam interagir umas com as outras. Este conceito de tradução ajudará as pessoas a comunicar confortavelmente. Também ajudará a preencher a lacuna de comunicação entre dois contextos linguísticos diferentes. Ajudará as pessoas que vivem nas aldeias e que têm formação em inglês. A maioria da população indiana não está familiarizada com o inglês, embora a maior parte da informação disponível na Internet ou na informação eletrónica esteja em inglês. Assim, para chegar ao homem comum em várias secções e domínios, é importante dispor de um tradutor automático de línguas. Assim, o principal objetivo da tradução automática (MT) é quebrar a barreira linguística numa nação multilingue como a Índia. MT O termo tradução automática (MT) é utilizado no sentido de tradução de uma língua para outra. O objetivo ideal dos sistemas de tradução automática é produzir a melhor tradução possível sem assistência humana. Basicamente, todos os sistemas de tradução automática requerem programas de tradução e dicionários e gramáticas automatizados para apoiar a tradução. De um modo geral, a MT é classificada em sete grandes categorias: baseada em regras, baseada em estatísticas, baseada em híbridos, baseada em exemplos, etc.
Show More
List Price $48.00
Your Price
$47.52
