Back to Search

Traducteur anglais vers marathi utilisant une approche hybride

AUTHOR Thigale, Dr Somnath; Raut, Swati; Kale, Gajanan
PUBLISHER Editions Notre Savoir (04/06/2024)
PRODUCT TYPE Paperback (Paperback)

Description
Les personnes d'origines linguistiques différentes ne peuvent pas interagir les unes avec les autres. Ce concept de traduction aidera les gens à communiquer confortablement. Il permettra également de combler le fossé de la communication entre deux milieux linguistiquement différents. Il aidera les habitants des villages qui ont suivi un enseignement en anglais. La majorité de la population indienne n'est pas familiarisée avec l'anglais, alors que la plupart des informations disponibles sur le web ou les informations électroniques sont en anglais. Il est donc important de disposer d'un traducteur automatique pour atteindre l'homme de la rue dans les différentes sections et les différents domaines. L'objectif principal de la traduction automatique (TA) est donc de briser la barrière linguistique dans une nation multilingue comme l'Inde.TA Le terme de traduction automatique (TA) est utilisé dans le sens de la traduction d'une langue vers une autre. L'objectif idéal des systèmes de traduction automatique est de produire la meilleure traduction possible sans assistance humaine. En règle générale, la traduction automatique est classée en sept grandes catégories: basée sur des règles, basée sur des statistiques, basée sur des hybrides, basée sur des exemples, etc.
Show More
Product Format
Product Details
ISBN-13: 9786207355457
ISBN-10: 6207355458
Binding: Paperback or Softback (Trade Paperback (Us))
Content Language: French
More Product Details
Page Count: 64
Carton Quantity: 110
Product Dimensions: 6.00 x 0.15 x 9.00 inches
Weight: 0.23 pound(s)
Country of Origin: US
Subject Information
BISAC Categories
Computers | Networking - General
Descriptions, Reviews, Etc.
publisher marketing
Les personnes d'origines linguistiques différentes ne peuvent pas interagir les unes avec les autres. Ce concept de traduction aidera les gens à communiquer confortablement. Il permettra également de combler le fossé de la communication entre deux milieux linguistiquement différents. Il aidera les habitants des villages qui ont suivi un enseignement en anglais. La majorité de la population indienne n'est pas familiarisée avec l'anglais, alors que la plupart des informations disponibles sur le web ou les informations électroniques sont en anglais. Il est donc important de disposer d'un traducteur automatique pour atteindre l'homme de la rue dans les différentes sections et les différents domaines. L'objectif principal de la traduction automatique (TA) est donc de briser la barrière linguistique dans une nation multilingue comme l'Inde.TA Le terme de traduction automatique (TA) est utilisé dans le sens de la traduction d'une langue vers une autre. L'objectif idéal des systèmes de traduction automatique est de produire la meilleure traduction possible sans assistance humaine. En règle générale, la traduction automatique est classée en sept grandes catégories: basée sur des règles, basée sur des statistiques, basée sur des hybrides, basée sur des exemples, etc.
Show More
List Price $48.00
Your Price  $47.52
Paperback